昔、見習い頃で長い時間を立って疲れやすいのでたまにトイレにサボりました。
以前還是學徒的時候因為長時間站著很容易疲勞、偶爾會到廁所偷懶。

トイレでサボるのはたくさん人がやったそうた。
好像蠻多人會到廁所偷懶

日本の漢字と中国語の漢字は意味が全然違う。先週覚えた「親分」という漢字は私の想像が同じくなかった。
日文漢字跟中文意義差很大、上週學到的「親分」跟我想像的不一樣。

H7N9の感染が拡大そうだ。感染された人は仕切りにされますか。
h7n9疫情好像有擴大的趨勢,被感染者不知到要不要被隔離。


台南の觀光は地方政府が色んなイベントを行うから、休日時に台南へ觀光の人が尻上がりに多くなった。
台南的觀光隨著地方政府舉辦各式各樣的活動,每到假日有越來越多人來台南觀光。
arrow
arrow
    全站熱搜

    yodare 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()